Prishtine political art 9: "k'qyre punen tone": when I asked a friend what this writing meant, he answered "mind your own business", but I don't know whether that was a translation or an instruction.
[Update from the 22nd of November 2006: it is the correct translation, but it might have been an instruction as well.]
[Updated on the 14th of January 2007]
Arber and Anonymous confirmed this translation; Kosovar, exasperated by my mistakes and misinterpretations, concluded that:
If you really didn't know, your friend wasn't suggesting, but correctly translated the 'K'qyre Punen Tone!!!' graffitti. However, have it as a suggestion from me!
Technorati tags: art; graffiti; Kosova/Kosovo; political; Prishtine/Prishtina/Pristina.
hey there!
ReplyDelete"mind your own business" IS the correct translation ;)
The translation was correct. thats exactly what it means
ReplyDelete